2017年10月12日

【風魔】固有名詞変換テク

実況で固有名詞、打ちづらいよね?
辞書登録がめんどくさい人、
僕が脚本書いてた時のテクを紹介!


白凰学院:
「白い鳳凰」で一発変換、要らないところを消す。
ちなみにほうおうの「おう」が正解。
×白鳳 ○白凰
白鳳文化は奈良時代。
あと、
×学園 ○学院
な。
テストに出ますよ!

誠士館:
「まこと」「ぶし」「やかた」で出して、武を消してました。


風魔、夜叉、小次郎、北条姫子、柳生蘭子、飛鳥武蔵、壬生:
このへんはたいてい一発で出る。

攻介:「せめ」「すけ」で。

絵里奈:
漢字の組み合わせがうまく変換されないことが多い。
恵里菜とか、恵梨奈とか。
「絵里な」「奈良」と二つ出して、いらんところを消してました。

竜魔:
「りゅう」で変換、「ま」で変換。
こっちは簡単なほうの竜、
小龍は難しい方の龍。

霧風、兜丸、項羽、小龍:
このへんは読みから文節区切っていけばOK。

麗羅:
辞書によっては一発変換しない。
「麗人」「羅」が早いかな。

劉鵬:
中国の偉人、劉邦とは違いますよ。
「りゅうほう」「ほう」で鵬を出して邦を消すのがはやい。

琳彪:
りんぴょうでは出ない。
「りん」「ひょう」でわりと出ます。


陽炎、白虎、不知火、雷電、夜叉姫:
そのまま出ます。
百虎にするなよ!!!!

紫炎:「むらさき」「ほのお」で。
黒獅子:「くろ」「しし」で。
妖水:「あやしい」「みず」で。
闇鬼:「やみ」「おに」で。
「暗鬼」表記も連載時はありましたが。

風林火山、黄金剣:そのまま出ます。
なぜか「おうごんけん」一文節だと「黄金件」で出す、
バカ辞書が多いので注意。

風魔烈風:そのまま出ます。
風魔死鏡剣:「しぬ」「かがみ」「けん」で。
項羽白羽陣:「しろ」「はね」「じん」で。
風魔霧幻陣:「きり」「まぼろし」「じん」で。
風魔朱麗炎:「しゅいろ」「れいじん」「ほのお」で。
原作では火がみっつ集まった字ですが、
大概PCでは出ないので、炎表記でごまかしましょう。
そこだけ二行組でやるつわものもいますが。

夜叉紫砲炎:「むらさき」「ほうげき」「ほのお」で。
飛龍覇王剣:「とぶ」「りゅう」「はおう」「けん」で。
龍は難しい方の龍。ストライダー飛竜、破裏剣竜は簡単なほうの竜。
つまり、風魔においては竜魔だけ簡単なほうの竜。


さあこれで準備万端!
一回全固有名詞打っとけば、辞書が学習じゃい!

カオス編は、辞書登録マストかも。
posted by おおおかとしひこ at 14:51| Comment(0) | 実写版「風魔の小次郎」 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。