新候補版の両手小指ホームを入れ替えたら、
昔のv15B1に戻るやん、と気づいたので、
何周目かのB1に戻ってきた。
日本語はこっちのほうがいいと思うんだよなあ。
議論の焦点、Aと;だけをカタカナで表記。
【単打】おなじ。
【シフト】
ぬりね< >さよえゆ
セめにまち やのもつフ
を、み お。むわ
セ、フがv15B1で、
フ、セがv15新候補版。
前者の欠点は、
外来語に多い、フラ、ブラ、プラ、フレ、ブレ、プレが、
;.と;/という端っこの悪運指に集約されること。
後者の欠点は、
「ぜんぜん」が;,;,ととても打ちづらいこと。
どっちがまし?
という議論か…
「全然」に泣いてもらうか、
外来語に泣いてもらうか、
という二択。
そもそも「物語を書くための配列」と名乗っている以上、
外来語を多用することはないだろう。
翻訳小説なら別だけど。
で、外来語の2gramという基礎データが欲しかったんだよね。
元になる英語2gramも探したが見つからなかった。
pl, pr, fl, fr, bl, brの頻度を知りたかったのだ。
最頻出グループは、thやngやghであることは知っているが、
これのもっと下の方まで知りたい。
とりあえずカタカナ語のみを抽出した、
岡さんの2連接表を参考にする。
頻度200まで、★が気になってるもの、☆はフ関係。
リー
ール
イン
スト
ラン
ター
ック
ース
ート
ング
ンド
ット
ュー
ント
ーム
ード
ライ
ーズ
ティ
レー
スタ
ョン
ショ
バー
ンス
リア
アル
カー
プロ ☆(良運指)
リン
ップ ☆(良運指)
ロー
ルー
リカ
ーク
ンタ
ーン
オー
ション
アン
リス
トラ
コー
チャ
コン
メリ
ャー
ラー
タイ
アメ
シー
イト
ータ
ージ
クス
サー
シン
ステ
トル
フラ ★(悪運指)
トリ
パー
マン
ベル
アー
ィー
クラ
グル
メン
ャン
グラ
ィン
ルト
テレ
ロッ
ポー
セン
マー
イル
ルバ
リッ
ーマ
ワー
ープ ★(悪運指)
ナー
レン
レビ
ブラ ★(悪運指)
ドラ
タン
ォー
ウン
ホー
ボー
トン
チー
レイ
ルス
メー
ソン
ダー
エン
ッド
ブル ☆(良運指)
プレ ★(悪運指)
サン
シア
サイ
ンバ
ロン
ニア
アイ
ーラ
ンク
レス
ラス
シリ
ィア
ーグ
ニー
ンダ
ルド
イツ
ニュー
カル
ドイ
ーナ
ゲー
クリ
イス
プラ ★(悪運指)
バス
ーリ
オリ
トー
キー
シス
ラッ
バン
レッ
頻度から考えれば、フラだけかなあ。
もとの頻度表を見る限り、
これは「フランス」からの抽出で、
wikiという性格からもまあそうだろあなあと。
で、
「フランス」と「全然」、
どっちに泣いてもらう?
という極論ならば、
フランスに泣いてもらうか、
だと思うんだよなあ。
v15B1に違和感を覚えたのは、
「ぶらつく」だったように思う。
それで、ブラック、ブラジル、フランス、プラモ、
などがよろしくないと判断した。
はて、じゃあこれと「全然」と、
どっちが大事?と言われれば、
まあ「全然」を取るよなあ。
カタカナ語の頻度表があって助かった。
岡さんに感謝。
これで議論は尽くしたのかな?
他に気づいていない違和感に気づくために、
何周目かのv15B1を使うとするか…
2022年11月25日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック