「じゅっこう」で変換すると熟考。これはよし。
だが「じゅくこう」で変換しても出ない。
変換候補にすら出てこない。
←「じゅっ」はあくまで促音便だから変だろ。
日本語はどちらの読みも許容してるはずだ。
ちなみに漢字の「熟考」を選択して再変換かけると、
読みが「じゅくこう」になり、「塾講」などに化ける。
「熟考」は候補として二度と出てこない。
これバグだろ。
ちなみにMS-IME。
変換の不気味の谷とでも名付けるか。
2023年03月03日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック