机の上に常設スタジオをつくり、
毎日撮影しながらチャレンジすることにしたのだが、
本日は180どまり。
課題文によるバラツキがはげしいね。
得意なやつがきても、今回もいいとは限らない。
195出したポラリゼーション来たーと思っても、
160だったりしてずっこける。
変換の精度が問題になりそうだ。
一発で変換できたらハイスコア、
IMEの機嫌で無理なら修正分の時間ロス、
という感じがする。
もちろん、タイピングミスがあったらその分ロス。
タイパーは学習をオフにして、
変換回数で覚える、という攻略も身に染みる。
IMEの機嫌次第で自分のプレーが台無しにされたら、
腹立つもんなー。
すぎる/過ぎる、つける/付ける
あたりの複合語語尾がバラバラなのがしんどいね。
出版社によっては、
「複合語はひらがな」という統一ルールを使う場合もあるが、
所詮はAI。出元がバラバラなものを整理して理解してるわけではない。
そうそう、
IMEの変換があやういなー、という語の尻で変換をかけるわけだから、
変換時の注目文節を、ケツからにしてくれないかなー。
注目文節が先頭文節になるから、
「二周させられる」感覚になるのではないか?
よければ確定、よくなければ候補選択に移らせてほしい。
再変換はエリア指定してるのだから先頭文節からだろうが。
あと、2回スペースでようやく候補窓が出るのもやめてほしい。
なんで1回で出ないん?
1回で100%候補が当たるわけないんだから、
最初から選択前提でしょ。
ドヤ顔で間違ってる候補出してるのをみると、
早く出せよって思う。
第二候補になかったら、しばくぞボケってなるし。
ほんで、こんなに処理速度上がってるのに、
まだ候補窓が出るの遅くない?
年々遅くなってる気がするわ。
再変換した時に、前の確定文字と同じのが出る時と、
次の候補が出るのもやめてほしい。
IMEのランダムガチャゲーにもなってきやがったぜ。
変換を伴うから実戦に近いかと思いきや、
それは150くらいまでで、
その先は別ゲーになってきてるなー。
2025年10月07日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバック

